Kategorie
Z Kontekstu Łapane

Waffles, spam and baloney – words with double meaning

Lesson 16: słówka o podwójnym znaczeniu

Alex Turner*** o tym, że musi się pilnować, żeby nie zagadywać obcych ludzi w barach zachwalając sztuki walki, które wysoce sobie ceni.

WAFFLE – „pitolić” 😉

Let’s start some waffling, though!
Nie będzie to ‘a piece of cake🍰 (łatwizna), ponieważ skupimy się dziś na podwójnym znaczeniu słów z branży gastronomicznej, nie będzie to też spam/‘spam🚩(mielonka), a tym bardziej ‘baloney🍖 (bzdury i mortadela) i mam nadzieję, że nie będzie to również ‘cheesy’*🧀, czyli kiczowate i żenujące!

Była mowa o cieście i jednocześnie kasie 💵 (‘dough’) już w poście świątecznym, ale ‘dough’ może też być plasteliną/ciasteliną (‘playdough’).** A jeszcze z ciast i ciasteczek ‘She’s a tough cookie🍪 – ta babeczka to twarda sztuka!

Spójrzmy na owoce i warzywa:
🍌 ‘bananas’ można ‘go bananas’ i wtedy się ześwirowuje
🍏 można też być ‘the apple of my eye’, jak śpiewał Stevie Wonder w ‘Isn’t she lovely’ o tym, że jego córka jest oczkiem w jego głowie
🏉 i ‘date’, który jest datą i randką, może też być daktylem



🍒cherry-picking’, czyli zrywanie czereśni, dosłownie zbieranie (też wiśni) a jednocześnie czepialstwo lub wysoka selektywność 😉
🍠 nie mogło zabraknąć w tym zestawieniu ‘a couch potato’, czyli lenia kanapowca oraz
🌵cool as a cucumber’ czyli Zen i ostoi spokoju
🎃 ‘pumpkin’ jest to dość ‘cheesy’ sposób, żeby powiedzieć do kogoś “misiaczku”
🌽 a gdy coś ‘sounds corny’ to wtedy już nie jest kukurydziane, ale brzmi banalnie
💸 twój dzieciak, który ‘butters you up’ na bank czegoś od ciebie chce i np. mówi jaki super z ciebie tata
🌰 ‘a hard nut to crack’ to akurat to samo, co po polsku 😉

I jeszcze kwestia napojów:
🍽mouth-watering (waffles’) – aż ślinka cieknie, takie pycha!
🍀water the plants’, czy 🐄milk the cow’ → to rzeczowniki wykorzystane do stworzenia czynności (podlewać, wydoić)
🍷wine’ =/= whine (jęczeć, narzekać) znaczą co innego, ale brzmią tak samo

😛 Takie tam żarciki, jak ten o ketchupie z Pulp Fiction 😉

A gdy już to wszystko zjemy to jeszcze zapamiętajmy parę wyrażeń typu:
💡Bite me i co mi zrobisz! (Coś w stylu ’Sue me!’)
💡(‘The news was) hard to swallow ciężki do przełknięcia, doslownie i niedosłownie
💡 'I don’t have a stomach for it to nie na moje nerwy
💡 'It was hard to digest ciężko to przetrawić/zrozumieć
💡My gut’s telling me (it’s gonna be good.’) intuicja mi podpowiada, dosłownie „kiszka”
💡go with your gut 'follow your instincts’

Nie wiem, jak Wy, ale ja zgłodniałam!
Na pewno jest jeszcze mnóstwo innych wyrażeń, które nie przyszły mi do głowy wypisujmy nowości i twórzmy przykładowe zdania w komentarzach!

See you soon (online most probably)!
Natalia

* Check out another song by Alex Turner from the Arctic Monkeys ‘Ultracheese😉
** Playdough to marka, ‘case’ jak z adidasami

źródła zdjęć: 
https://www.landolakes.com/…/16700/belgian-style-waffles/
https://shop.scholastic.co.uk/products/Waffle-the-Wonder-Dog-Waffles-Birthday-9780702300721
www.latimes.com, (K.C. Alfred / San Diego Union-Tribune)

Bądź na bieżąco z nowymi lekcjami!
Obserwuj mnie na Facebooku:

Dodaj komentarz