Kategorie
Z Kontekstu Łapane

Flatten the curve – czyli pandemia i słowotwórstwo

Lesson 4

Nasłuchaliśmy się już sporo o naszym uziemieniu (trochę jesteśmy wszyscy grounded, jak dzieciaki w amerykańskich serialach) i wiemy, że musimy siedzieć w domu, żeby nasza służba zdrowia (healthcare system) dała radę. Dzisiaj poważny wykres i mniej poważna lekcja, chociaż nie całkiem taka znów rozrywkowa.

Żeby służba zdrowia dała radę musi być w stanie pomóc wszystkim chorym, czyli jej capacity (wydolność) nie może zostać przekroczona. ‘Capacity’ to dosłownie pojemność i trochę o to chodzi z tym, żeby wszyscy się pomieścili. Dlatego staramy się zmniejszyć liczbę zachorowań w czasie, czyli flatten the curve (spłaszczyć krzywą). I to właśnie temat dzisiejszej lekcji – spłaszczanie!

Source: https://thespinoff.co.nz/society/09-03-2020/the-three-phases-of-covid-19-and-how-we-can-make-it-manageable/

Niestety, nie znajdziemy żadnego lekarstwa na to, co już i tak wszyscy wiemy (#stayathome), więc zostańmy w domu i spójrzmy na spłaszczone słówka, a raczej jak je stworzyć.

Język angielski jest dość nieregularny i różnorodny, jeśli chodzi o słowotwórstwo, ale w tym przypadku jest reguła. Spójrzcie na to:

flat → flatten (flatten the curve)
sharp → sharpen (sharpen the knife)
straight → straighten (straighten those curls)
wide → widen (widen the gap)
short → shorten (shorten the distance)
long → lengthen (lengthen the process)

Końcówka -en zmienia przymiotniki (płaski, ostry, prosty etc.) w czynności (spłaszczyć, naostrzyć, wyprostować etc.). Czasami nie jest jedynie końcówką, a także przedrostkiem en- :

large → enlarge
light → enlight
enrich → enrich
tangle → entangle

Główna różnica między nimi jest taka, że czasowniki z przedrostkiem en- są dużo bardziej formalne, a nie neutralne, jak te z końcówką -en. Dlatego niektóre przykłady będą wznioślejsze. 😉

How to enlarge the picture without losing the quality?

Could you please enlighten me on how to operate this device?

Reading enriches the soul. 😉

After admitting to have seen the incident, Janet got entangled into a lawsuit.

I to tyle, na dziś! 🙂
Again, zapraszam do zadawania pytań i tłumaczeń przykładów w komentarzach.
Have a good day today!

Bądź na bieżąco z nowymi lekcjami!
Obserwuj mnie na Facebooku:

Dodaj komentarz